新浪游戏:目前环球网手游海外发行需要什么样的国内产品?
熊娟:根据之前的经验和调研的结果,我们比较看重网游产品,特别是战争题材的COC和ARPG两种类型,在中国比较火的卡牌类游戏在俄语和阿语地区并没有国内这样的热度。当然COC和ARPG并不是唯一的选择,只要CP对游戏品质有足够的自信,又想走到海外去,环球网都欢迎。
新浪游戏:如果国内CP希望制作阿语和俄语等地区的海外版本,有哪些建议?
熊娟:环球网在合作之初,会给CP本地化修改意见。相对于阿语地区,俄语地区的文化和宗教的限制比较少,针对阿语地区谈两点需要注意的地方。
第一点,语言本地化。阿拉伯语的语序、长度等和中文差异较大,所以需要CP有很强大技术功底,在语言框、游戏功能设置上需要做出一些调整。并且根据我们的实际操作经验,英语在阿语地区普及率高,因此英语版的手游在阿语地区更易被接受。
第二点,内容本地化,由于伊斯兰教的特殊原因,应该避免游戏中出现像女性过分暴露的装束、同性恋、十字架、十字军东征等这样的内容,像中国的仙侠题材,不能被当地人所理解的。当然,考虑到宗教的因素,游戏的评测和修改意见都会让本地人参与,毕竟有许多禁忌是非伊斯兰教人所不了解的。